Inscriptiones Graecae

IG I³ 55 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 55

IG I³ 56

IG I³ 57 IG I³ 500
IG I³ 57 IG I³ 500
Athen
Stadtgebiet
Proxenie-Dekret
Stele
Marmor
um 430
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

1[ἔδοξεν τῆι βολῆι καὶ τῶι δήμ]‒
2[ωι· . . .6. . . ἐπρυτάνευεν], 󰁰 Λ[. .]
3[. ἐγραμμάτευεν, . . . .]ππος ἐ[π]‒
4[εστάτει, . . . . .9. . . .]ς εἶπεν· ἀ̣‒
5[ναγράψαι . . . . .8‒9. . . .]ι̣ον ἐν τῶ‒
6[ι βολευτηρίωι ἐν σαν]ίδ[ι] πρό‒
7[ξενον καὶ εὐεργέτη]ν Ἀθηναί‒
8[ων . . . . . . .14. . . . . . .]το· Ἱπποκ‒
9[ράτης εἶπε· τὰ μὲν ἄλ]λα καθάπ‒
10[ερ τῆι βολῆι, τὴν δὲ π]ροξενία‒
11[ν ναι καὶ τοῖς . . .5. .] παισί· ἀ‒
12[ναγράψαι δὲ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
Kein Text vorhanden.
                                

1Beschluss von Rat und Volk;
2die - - - hatte die Prytanie inne; - - -
3- - - war Sekretär; - -ppos war Vor-
4sitzender; - -s stellte den Antrag:
5dass man aufzeichne - - - in dem
6Prytaneion auf einem Brett als pro-
7xenos und Wohltäter der Athe-
8ner - - - S.d. - - -. – Hippo-
9krates stellte den Antrag: das andere, wie
10vom Rat (beantragt), aber: dass die Proxenie
11auch sei den Söhnen des - - -; dass
12aufzeichne - - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XII 41
  • SEG XXV 30
  • SEG XXVIII 12
  • SEG XXX 8
  • SEG XXXIII 4
  • SEG XXXVI 137
  • SEG XXXVI 142
  • SEG XLII 23
  • SEG LX 927
  • SEG LXVII 11

Bilder

Editio